You are currently browsing the category archive for the ‘Poetry’ category.

Though the song has been picturized as a love song, it is actually Bulleh Shah crying out for God. He is pleading with God to reveal himself, even to give him a false glimpse so that Bulleh’s heart can find a respite. This is Sufi poetry, through which Bulleh Shah used to express himself.

My earlier post on Bulleh Shah. Another beautiful song.

Lyrics in Hindi

मेरी रूह का परींदा फड़फडाये
लेकिन सुकून का जज़ीरा मिल न पाए
वे की करां.. वे की करां..

इक बार को तजल्ली तो दिखा दे
झूठी सही मगर तसल्ली तो दिला दे
वे की करां.. वे की करां..

[रान्झां दे यार बुल्लेया
सुनले पुकार बुल्लेया
तू ही तो यार बुल्लेया
मुर्शिद मेरा, मुर्शिद मेरा
तेरा मुकाम कमले
सरहद के पार बुल्लेया
परवरदिगार बुल्लेया
हाफ़िज़ तेरा, मुर्शिद मेरा ] x २

मैं कागुल से लिपटी
तितली की तरह मुहाजिर हूँ
एक पल को ठहरूं
पल में उड़ जाऊं
वे मैं तां हूँ पगडंडी
लब्दी ऐ जो राह जन्नत की
तू मुड़े जहाँ मैं साथ मुड़जाऊं

तेरे कारवां में शामिल होना चाहुँ
कमियां तराश के मैं क़ाबिल होना चाहुँ
वे की करां.. वे की करां..

[रांझन दे यार बुल्लेया
सुनले पुकार बुल्लेया
तू ही तो यार बुल्लेया
मुर्शिद मेरा, मुर्शिद मेरा
तेरा मुकाम कमले
सरहद के पार बुल्लेया
पर्यार्दिगर बुल्लेया
हाफ़िज़ तेरा मुर्शिद मेरा ] x २

रांझना वे.. रांझना वे..
जिस दिन से आशना से दो अजनबी हुवे हैं
तन्हाईओं के लम्हें सब मुल्तबी हुवे हैं
क्यूँ आज मैं मोहब्बत
फिर एक बार करना चाहूँ हाँ..

ये दिल तो ढूंढता है इनकार के बहाने
लेकिन ये जिस्म कोई पाबंदियां ना माने
मिलके तुझे भागवत
ख़ुद से ही यार करना चाहूँ

मुझमें अगन है बाकी आजमा ले
ले कर रही हूँ ख़ुद को मैं तेरे हवाले
वे रांझना.. वे रांझना..

[रान्झां दे यार बुल्लेया
सुनले पुकार बुल्लेया
तू ही तो यार बुल्लेया
मुर्शिद मेरा, मुर्शिद मेरा
तेरा मुकाम कमले
सरहद के पार बुल्लेया
परवरदिगार बुल्लेया
हाफ़िज़ तेरा, मुर्शिद मेरा ] x २
मुर्शिद मेरा, मुर्शिद मेरा..

Advertisements

NightSky

When despair for the world grows in me
and I wake in the night at the least sound
in fear of what my life and my children’s lives may be,
I go and lie down where the wood drake
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
I come into the peace of wild things
who do not tax their lives with forethought
of grief. I come into the presence of still water.
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.

Wendell Erdman Berry (born August 5, 1934) is a farmer, an American novelist, poet and environmental activist.

I have heard and seen this song on TV in India and did not pay much attention to it. I recently stumbled on Karmatube which opened my eyes to Bulleh Shah (Bulla), the Sufi poet who wrote this.

Bulleh Shah was a Sufi poet who lived in Punjab (the area now in Pakistan) from 1680 to 1758. His given name was Abdullah Shah and Bulleh was his nickname and it is this name he chose to use as a poet. Bulleh traveled to Lahore in search of a Murshid(Master). He found Hazrat Shah Inayat, a well-known Qadiri Sufi and gardener by profession. He asked Inayat, “I wish to know how to realize God.” Inayat Shah replied, “What is the problem in finding God? One only needs to be uprooted from here and replanted there.” Inayat graced Bulleh with the secret of spiritual insight and the Knowledge of God.

Bulleh Shah’s poetry reflects a turbulent period in Punjab history and highlights his mystical spiritual journey. He is critical of those in power – intellectuals, academicians and religious authorities – who put obstacles in the way of the common people in discovering the love of God.

Sufism has produced a multitude of saints, Bulleh Shah is arguably one of the greatest Sufi saints and Punjabi poets. His tomb is in Qasur (Pakistan).

Tear down the mosque and temple too, break all that divides
But do not break the human heart as it is there that God resides.
– Bulleh Shah

Share the word

Bookmark and Share

Archives

Map
wordpress com stats plugin
Advertisements